반응형

​​​​

Iraqi Forces Retake Center of Key City From ISIS
이라크 군대가 아이에스로부터 빼앗긴 주요 도시 센터를 탈환하였다.
Islamic State militants fled the government headquarters in the western city of Ramadi, although pockets of resistance remained in the north and east.
북쪽과 동쪽에는 아직 저항하는 고립 지역들이 남아있지만, 라마디의 서부 도시에 있는 정부 본부로부터 아이에스 무장단체가 달아났다.

Special Forces Are Obama’s ‘Boots on the Ground’
특별 군대는 오바마 대통령의 '지상 부대'이다.
While President Obama has repeatedly said he opposes sending Americans to fight in far-flung countries, his administration carves out exceptions for Special Operations.
오바마 대통령이 멀리 떨어진 나라에서 싸우기위해 미국인을 보내는 것에 반대한다고 반복적으로 되풀이해서 말을 해온 동안아, 그의 정부는 특별 작전을 위한 예외 상황을 두려고 하고 있다.

South Korea and Japan Reach Deal on Wartime ‘Comfort Women’
대한민국과 일본은 전시에 존재했던 '위안부'에 대해서 합의에 이르렀다.
Japan made an apology and promised an $8.3 million payment as part of a deal to resolve the longstanding dispute over Koreans who were forced into sexual slavery in World War II.
일본은 사과를 했고, 팔백삼십만불을 위로금으로 지불할 것을 약속했다. 이 지불금은 이번 협의 중 한 부분으로 오래동안 지속되어온 분쟁을 풀기위함이다. 2차 세계전쟁에서 강제로 성적노예가 되었던 한국인들과의 오랫동안 지속되어온 분쟁을 해결하기 위해서 팔백삼십만불을 지불하기로 약속했다.

THE REFUGEE CRISIS - 피난민 위기
BRYAN DENTON FOR THE NEW YORK TIMES - 브라이언 덴턴
Family’s Tragedy Goes Beyond One Boy
비극적인 가족사는 한 소년의 사망사건 보다 더 비극적이다.
The death of Alan Kurdi, 2, which focused the world on refugees, was just one chapter of a sprawling family’s story in its desperate attempts to escape Syria and find a new home.
세계를 피난민들에게 관심을 보이도록 했던 2세된 알란 쿠르디의 죽음은  시리아를 탈출해서 새로운 터전을 찾을려는 필사적인 시도 중에 있는 제멋대로 퍼져 나가는 가족들의 이야기에서 단지 한 챕터에 지나지 않았다.

EDITORIAL - 사설
New York City Policing, by the Numbers
숫자로 보는 뉴욕 시티의 치안유지
A new report shows how drastically policing practices in the city have changed since 2011 — even as crime rates remain historically low.
새로운 보고서는 뉴욕에서 2011년 이래로 얼마나 철저하게 치안유지 훈련을 하는지를 보여준다. 심지어 범죄율이 역사상 가장 낮게 유지되었다.

OP-ED CONTRIBUTOR - 공헌자 특집 사설편
$250,000 a Year Is Not Middle Class
한해 수익 이백오십만불은 중상층 수익이 아니다.
What Hillary Clinton gets wrong with her pledge not to raise taxes.
힐러리 클린턴이 세금을 올리지 않기록 맹세했던 것과 무엇이 틀린가?

PAUL KRUGMAN - 폴 크루그먼
Doubling Down on W
더블유에 대한 이중 하락
The G.O.P. candidates, all of them, refuse to learn from recent history.
공화당 대통령 후보들은 모두가 최근 역사에서 배우기를 거절하고 있다.

EDITORS’ PICKS - 편집자 선택 뉴스
ZACH GIBSON / THE NEW YORK TIMES
- 자흐 깁슨
Medal of Freedom Says Something About Presenter, Too
자유훈장은 또한 진행자에 대해서 뭔가를 이야기하고 있다.
Awarding the nation’s highest civilian honor is a welcome opportunity for chief executives to deliver unadulterated good news, one that President Obama has embraced more than his predecessors.
민간인에게 수여되는 국가 최고의 훈장을 받는 것은, 오바마 대통령이 그의 전임자보다 더 많이 포용하고 있는, 순수한 좋은 소식을 전하기 위해서 최고 책임자가 되는 환영받는 기회이다.

ANDREW SCRIVANI FOR THE NEW YORK TIMES - 앤드류 스크리바니
What to Cook This Week
이번주에 요리할 음식
Meal ideas for Christmas leftovers, including fresh biscuits with ham, and more recipes for the week ahead.
크리스마스때 남은 음식으로 만들기 위한, 햄과 신선한 부드러운 빵을 그리고 다가오는 일주일을 위해서 좀 더 많은 조리법 포함하는 식사 아이디어.


FRED R. CONRAD / THE NEW YORK TIMES - 프레드 알 콘라드
Ellsworth Kelly, Who Shaped Geometries on a Bold Scale, Dies
굵직한 규모 위에서 기하학적 구조를 만들었던 엘스워스 켈리가 사망했다.
Mr. Kelly shaped a distinctive style of American painting by combining the solid shapes and brilliant colors of European abstraction with forms distilled from everyday life. He was 92.
켈리씨는 고형물의 모양과 유럽식 관념의 멋진 생각을 매일의 삶에서 증류된 형태와 결합함으로써 독특한 미국 화법 스타일을 만들었다. 그의 나이는 92세였다.


A look at some of Mr. Kelly’s work, which mixed abstraction with simplicity.
추상과 단순성이 결합된 켈리씨의 작품 몇개 보기.

Meadowlark Lemon, Harlem Globetrotter, Dies
메도락 레몬, 할렘 글로브트로터가 사망했다.
Known for his charismatic clowning and halfcourt hook shots, Lemon was the basketball team’s top showman from 1954 to 1978. He was 83.
그의 카리스마가 있는 어릿광대 짓과 하프코트 훅 슛으로 알려진 레몬은 1954년부터 1978년까지 농구팀의 최고 쇼맨이었다. 그의 나이는 83세였다.

New York Faces Struggle in Curbing Flophouse Schemes That Victimize Addicts
뉴욕은 약물 중독자들을 희생시키는 간이 숙박소를 제한하는 계획에서 투쟁에 직면하고 있다.
The city formed a task force to crack down on so-called three-quarter houses, but none of them have been closed, despite evidence of continued exploitation and poor conditions.
시정부는 소위 십오형 벽돌로 된 집이라고 불리는 집을 엄중 단속하기 위해서 기도부대를 만들었다. 그러나 그런 집들 어떤 집도 문을 닫지 않고 있다. 심지어 착취와 열악한 환경을 증거가 계속되어 나오고 있음에도 불구하고 문을 닫지 않고 있다.

ELECTION 2016 - 2016년 미 대선
MONICA ALMEIDA / THE NEW YORK TIMES - 모니카 알메이다
Sanders Knows Politics. Her Husband Does, Too.
샌더스는 정치을 안다. 그녀의  남편 또한 그렇다.
With the exception of Bill Clinton, Jane Sanders may be the most politically active and experienced spouse in the 2016 presidential election.
빌 클린턴를 예외로 하고, 제인 샌더스는 가장 정치적인 활동을 하고, 2016년 대통령 선거전에서 능숙한 배우자일 것이다.

ON TRAVEL - 여행관련 뉴스
KEVIN LAMARQUE / REUTERS
케빈 라마르크
T.S.A. Moves Closer to Rejecting Some State Driver’s Licenses
TSA(Transportation Security Administration) 미 연방 교통안전청은 몇몇 주에서 발급받은 운전 면허증을 거절하는 정책 쪽으로 더 가까이 가고 있다.
Airport screeners with the Transportation Security Administration might soon start accepting only licenses that meet federal standards, the Department of Homeland Security said.
미 연방 교통안전청과 함께하는 공항 검사원들은 곧 연방법 수준에 해당하는 면허증만 수용하기 시작했다고 국토안보부 전했다.

Adelson Buys a Newspaper, and a Newsroom Asks Why
아델슨은 신문을 산다. 그리고 한 뉴스룸은 왜 사냐고 묻는다.
Billionaires buying newspapers isn’t new, but Sheldon Adelson’s ownership of The Las Vegas Review-Journal raises concerns about the paper’s direction.
신문을 사는 억만장자는 새롭지 않다. 그러나 라스베가스 리뷰 저널지의 소유권을 가진 셸던 아델슨은 신문이 추구해야할 방향에 대한 걱정을 증가시켰다.

SAVING ANCIENT SITES - 고대 유물 지역 구하기
Using Laser Scanners to Preserve Antiquities in ISIS’ Cross Hairs
아이에스 십자선, 즉 십자선이 그려진 망원경으로 저격의 대상이 되고 있는 고대 문물을 보호하기 위해서 레이저 스캐너를 이용하기
Cultural organizations are scrambling to use digital technology in conflict zones to create 3-D records of heritage sites for future generations.
문화 기관들은, 전쟁 갈등이 있는 지역에서 미래 세대들을 위해 문화 유산 지역의 기록을 3D로 만들기 위한 디지털 기술을 이용하기 위해서, 재빨리 움직이고 있는 중이다.

Watch: The Ishtar Gate, a 2,600-year-old site in Iraq, is recreated in an animation.
동영상 보기: 이라크에서 2,600년이 된 구역인 이슈타르 게이트는 애니메이션으로 재창조되었다.

Markets >> - 주식시장 - Updated 6:58 AM PST
Dow >>       17,498.58  -53.59  -0.31%
S.&P. 500 >>  2,052.40  -8.59   -0.42%
Nasdaq >>     5,028.30  -20.19  -0.40%

반응형

+ Recent posts