반응형

미국 한 grocery 가게에서 본 안내문입니다.

98센트 거의 1달러에 탄산 음료를 큰 종이 플라스틱 컵으로 먹을 수 있어요.


기계에 무슨 문제가 있는 모양입니다.

안내문에 적힌 문구를 옮겨 놓겠습니다.

PLEASE DO NOT DUMP IN THIS DRAIN,

OUR DRAIN IS CLOGGED. WE APPOLOGIZE FOR THE INCONVIENECE



핵석해 보면,

드레인에 음료수를 쏟지 말아 주세요.

기계 드레인이 막혔답니다. 불편을 드려 죄송합니다.


이런 뜻인것 같은데,

단어 스펠링 몇개가 틀린것 같아 보여요.

APPOLOGIZE 가 아니라 APOLOGIZE 일것 같고, 

INCONVIENECE 가 아니라 INCONVENIENCE 가 되야할 것 같은데,

이 동네에서는 별 상관안하나 봅니다.

혹시 공식적이진 않지만, 이 두 단어를 저렇게도 쓰는 지도 모르겠네요.











반응형

+ Recent posts