반응형

The debate ranged over three hours. From left, Ben Carson, Donald J. Trump, Jeb Bush and Gov. Scott Walker. Credit Max Whittaker for The New York Times
세시간 이상 이르른 논쟁. 왼쪽부터 벤 카슨, 도날드 제이. 트럼프, 젭 부쉬, 스콧 워커 주지사. - 맥스 화이토커

Republicans Use Second Debate to Go After Trump
공화당원들이 트럼프 다음으로 나가기 위해서 두번째 논쟁시간을 사용하고 있다.
By JONATHAN MARTIN and PATRICK HEALY
- 조나단 마틴, 패트릭 힐리
Several candidates showed new aggressiveness in lacing into Donald J. Trump, using the latest debate to shame, criticize and mock him.
lace into : ~를 비난하다.
몇몇 후보자들이 새로운 전투적인 적극성을 보였다. 도날드 제이 트럼프를 비난하는 것에 대한 적극성이었는데, 최근에 논쟁가운데 있었던 그를 부끄럽게하고 비평하고 힐조하는 논쟁을 사용하면서 몇몇 후보자들이 트럼프를 비난하는 것에 새로운 호전적인 적극성을 보였다.


New Stage but Same Trump: The Brawler
새로운 대결 무대였지만 변하지 않는 트럼프: 말다툼하는 사람
By ADAM NAGOURNEY
- 아담 나고니
As became clear within minutes, there would be no new Donald Trump taking the stage on Wednesday night.
몇 분만에 상황이 정리되었을 때, 수요일 밤에는 새로운 도날드 트럼프를 무대로 데려오지는 않았다.
How They Fared
어떻게 그들이 대선을 잘 치럴 수 있었나?


반응형

+ Recent posts