반응형

The Archdiocese of Los Angeles is fighting the proposed sale of an eight-acre hillside estate. Credit Monica Almeida/The New York Times
clergy [|kl3:rdƷi]: The clergy are the official leaders of the religious activities of a particular group of believers. -> clergy는 믿는자들의 특별한 그룹에서 행해지는 종교적인 활동을 리더하는 공식적인 지도자들을 말한다. -> 종교 성직자들
clergyman [|kl3:rdƷimən]: A clergyman is a male member of the clergy. -> clergyman은 성직자들 중 남성 회원을 말한다. -> 남자 성직자
bishop  [|bɪʃəp]: A bishop is a clergyman of high rank in the Roman Catholic, Anglican, and Orthodox churches. -> bishop이란 로마 카톨릭, 영국 성공회 그리고 그리스 정교회 교회에서 높은 지위에 있는 남자 성직자를 일컫는다. -> 주교
archbishop [|ɑ:rtʃbɪʃəp][|ɑ:tʃ|bɪʃəp] : In the Roman Catholic, Orthodox, and Anglican Churches, an archbishop is a bishop of the highest rank, who is in charge of all the bishops and priests in a particular country or region. -> 로마 카톨릭, 그리스 정교회, 그리고 영국 성공회에서 archbishop이란 특별한 국가나 지역에서 모든 주교들과 사제들을 담당하는 가장 높은 지위를 가진 주교이다. ->대주교
Archdiocese [|ɑ:rtʃ|daɪəsɪs][|ɑ:tʃ|daɪəsɪs]: An archdiocese is the area over which an archbishop has control. -> archdiocese란 대주교가 관할하는 지역이다. -> 대주교의 관할 구
로스앤젤레스 대주교 관할 수는 8 에이커 비탈진 단지 구매하려는 제안과 싸우는 중이다. - 모니카 알메이다

Katy Perry in Tug of War Over a Nunnery
Nunnery [nʌ́nəri]: A nunnery is a group of buildings in which a community of nuns live together. -> nunnery란 수녀들의 공동체가 함께 사는 건물 단지를 말한다. -> 수녀원
Tug /tʌɡ/ : a hard struggle or fight -> 힘든 고군분투 또는 힘든 싸움
A tug or a tug boat is a small powerful boat which pulls large ships, usually when they come into a port. -> tug 또는 tug 보트는 작고 힘이 좋은 보트를 말한다. 큰 배들을 당기는, 보통 배들이 항구로 들어갈 때 큰 배들을 당기는 작고 힘이 좋은 보트를 말한다. --> 음, 보통 영한 사전으로는 잡아당기다, 잡아당김이라는 뜻이라고 합니다.
수녀원 너머에 전쟁의 감정에 있는 케이티 페리
By MICHAEL CIEPLY 5:54 PM ET
- 마이클 시플리
The church favors a deal to sell an eight-acre property in Los Angeles to the pop star — over the objections of two nuns who have another plan in mind.
마음에 다른 계획을 가지고 있는 두 수녀의 반대 위에서, 교회가 로스앤젤레스에 있는 8 에이커 부동산을 팝스타에게 팔려는 거래를 찬성하고 있다.


Hopeful Start to Greek Debt Negotiations Quickly Soured
그리스 빚 협상에 대한 희망적인 시작이 빠르게 안좋아지고 있다.
By LANDON THOMAS Jr. 9:43 PM ET
- 랜던 토마스
Why Alexis Tsipras took the extreme step of a referendum remains puzzling. But a look at the events reveals slights and missed chances between Greece and its creditors that led him to conclude that a deal was impossible.
referendum [|refə|rendəm]: If a country holds a referendum on a particular policy, they ask the people to vote on the policy and show whether or not they agree with it. -> 만약 한 국가가 referendum을 특별한 정책위에서 연다면, 그들은 사람들이 그 정책위에서 투표하기를 요청하고 그들이 그것에 동의하는지 안하는지를 보여준다. -> 국민 투표, 총선거
왜 알렉스 치프라스는 국민 투표라는 극단적인 단계를 취해서 곤혹스럽게했을까? 그러나 그 이벤트를 보면, 경멸이 나타나 있고 그리스와 그를 협상이 불가능했을 것이라고 결론 맺게한 채권자들 사이의 기회를 놓친 것이 있다.

    I.M.F. Agrees With Athens That Greece Needs Debt Relief 4:47 PM ET
    국제통화기금은 그리스가 빚 구제가 필요하다는 아테네에 동의한다.
    Greek Voters Are Perplexed by a Pivotal Referendum
    중요하고 성공에 영향을 미치는 국민투표으로 그리스 투표자들은 당황하고 있다.
    Explaining the Crisis
    위기를 설명하기
   

Tunisia Jihadist Died in Libya Strike, U.S. Official Says
튀니지 이슬람 성전주의자가 리비아 공습에서 사망했다고 미국 고위 관리가 말했다.
By CARLOTTA GALL and ERIC SCHMITT 9:18 PM ET
- 칼로타 갈, 에릭 쉬미트
Seifallah Ben Hassine, one of Osama bin Laden’s top lieutenants and Tunisia’s most wanted jihadist, was killed in an American airstrike in Libya last month, a senior United States official said.
오사마 빈 라덴의 최고 중위중 한명이고 튀니지에서 가장 우선순위로 정한 지명수배자인 세이팔라 벤 하신이 지난달 리비아에서 미국 공습에서 살해되었다고 미국 고위 관리가 말했다.


Your Evening Briefing
당신의 저녁 브리핑
By ANDREA KANNAPELL and WILLIAM NABERS 6:17 PM ET
- 안드레아 칸나펠, 윌리엄 나버스
Our nightly rundown will get you caught up on the day’s big stories.
우리의 밤마다 하는 설명은 하루의 큰 이야기들로 당신을 사로잡을 것이다.


반응형

+ Recent posts